El Flamenco

El Flamenco
tomado de:
www.amorflamenco.co.uk/

BIENVENID@S BIENVENID@S BIENVENID@S BIENVENID@S BIENVENID@S BIENVENID@S BIENVENID@S BIENVENID@S BIENVENID@S BIENVENID@S BIENVENID@S BIENVENID@S
BIENVENID@S BIENVENID@S BIENVENID@S
BIENVENID@
!Hoy soy yo!


domingo, 19 de diciembre de 2010

F E L I Z N A V I D A D Y P R Ó S P E R O A Ñ O N U E V O

A todos mis alumnos que desde muy temprano acompañaron mi éxito.

 Pasado algún tiempo, usted tiene la seguridad, la cual verdaderas amistades siguen cresciendo aunque distantes, sin embargo, lo que importa no es solamente lo que pasó, sino lo que estar por venir.
Deseo mucha paz, salud, esperanza y muchísimas alegrías en sus vidas.

 !!!!FELIZ NAVIDAD Y AÑO NUEVO!!!!!
                            2011

Profesora de Lengua española
SILVANA MESQUITA

jueves, 28 de octubre de 2010

Un poco de fonética

Los segmentos vocálicos

Desde el punto de vista articulatorio, las vocales se clasifican o caracterizan de acuerdo a tres parámetros articulatorios:
  1. La altura de la lengua: las vocales son así altas (o cerradas), medias o bajas (o abiertas).3
  2. La posición de la lengua con respecto al eje antero-posterior de la cavidad bucal: las vocales pueden ser anteriores, centrales o posteriores.
  3. La acción de los labios distingue entre vocales redondeadas (o labializadas) y no redondeadas (o no labializadas).
Los dos primeros parámetros dan lugar al conocido como triángulo de HELWAG, esto es, una representación vocálica en dos dimensiones, que representa bastante bien el esquema articulatorio (o triángulo articulatorio) de las vocales:
Triángulo de Helwag Triángulo articulatorio de las vocales del español 
Triángulo de HELWAGEsquema representativo de la
articulación de las vocales del español
Este triángulo se acomoda bien al vocalismo del español o del euskara, que también puede representarse esquemáticamente de la siguiente manera:
AnteriorCentralPosterior
Cerrada/i//u/
Media/e//o/
Abierta/a/
El triángulo de HELWAG es excesivamente simple para representar adecuadamente la complejidad de los sistemas vocálicos de las distintas lenguas.4 Para ello, D. JONES (1918) ideó un esquema teórico que llamó de vocales cardinales, donde se colocan todas las vocales que distingue la IPA (International Phonetic Association), en intervalos equidistantes desde las posiciones más extremas (desde lo más alto y avanzado hasta lo más abierto y posterior). Las vocales cardinales no corresponden a ninguna lengua determinada, sino que son un sistema teórico de refencia donde situar las vocales de las lenguas, de modo que se facilita su clasificación, descripción y comparación.


fuente: http://paginaspersonales.deusto.es/airibar/Fonetica/Apuntes/05.html

domingo, 17 de octubre de 2010

Teatro: La enseñanza del español a traves de las artes escénicas




Reportaje mostrada en 13/10/2010 en el telediario Cultura, acerca del proyecto de Silvana Suelen Mesquita  del curso de Letras -Lengua y Literatura Española de la Universidad Federal de Amazonas.

jueves, 14 de octubre de 2010

IV SELLES - UFAM - SEMANA DE LETRAS EXTRANJERAS

Robert Fernandes (Juan Urbón) y Silvana Mesquita (autora del proyecto y presentadora)

"IV Semana de Línguas Estrangeiras"


A peça teatral “Hombre de Familia”, adaptação do livro “Hacia el español”, abriu oficialmente o evento nesta quarta-feira, 13, no auditório Rio Javari, na Faculdade de Tecnologia.
Em sua quarta edição, a Semana de Línguas Estrangeiras, que reúne estudantes das graduações de língua Inglesa, Espanhola e Francesa, tem como tema “Arte e o Ensino de Língua”, cujo objetivo é propiciar um espaço de interação entre corpo docente, discente dos cursos e demais membros da comunidade por meio de minicursos, palestras, oficinas, exibições de filmes e apresentações de painéis.
Para a professora Stepfany Girão, coordenadora do evento, muitos alunos que trabalham com dança, teatro e música terão a oportunidade de se apresentar. Para tanto, foram convidados alunos do curso de Artes para agregar valor às apresentações de teatro, salienta.
A professora considera que a “arte” é uma das atividades pedagógicas que possibilita de forma lúdica iniciar o processo de ensino aprendizagem. Todas as manifestações artísticas, de certa forma, fazem parte de uma representação cultural e quando se estuda uma determinada língua estrangeira, estamos também aprendendo a cultura daquele país, cidade, comunidade, etc. Está tudo integrado, não tem como separar uma coisa da outra, explica a professora.

domingo, 5 de septiembre de 2010

Nat King Cole, un rei de jazz en español.

Nathaniel Adams Coles, más conocido como Nat "King" Cole fue un cantante y pianista estadunidense de jazz y pop. Cuando era niño, Nat aprendió tanto jazz como música gospel, sin olvidar la música clásica.
Su primer éxito como cantante lo obtuvo con "Straigthen up and fly right", basada en una leyenda afroamericana que su padre había utilizado como tema para sus sermones. Se considera que esta canción es la predecesora de las primeras grabaciones de rock and roll.
En 1958, Cole extendió aún más su popularidad mundial a los países hispanoparlantes al grabar algunas de sus interpretaciones en español. Grabó su primer LP en este idioma en estudios de La Habana e México titulado Cole español, haciéndose acompañar por la orquesta de Armando Romeu hijo y de un conjunto de mariachis, algo sorprendente en un artista proveniente del jazz.
En 1959, estrenó su albúm en español y portugués A mis amigos. Este ciclo se cierra con su última grabación en español titulada More Cole español (1962).
Su hija Natalie Cole es también cantante. Cole, fumador empedernido, falleció de cáncer de pulmón en 1965.

jueves, 2 de septiembre de 2010

Un poco sobre Maná



Maná es un grupo de rock formado actualmente por Fher Olvera en voz, guitarra acústica y armónica; Sergio Vallín en guitarra y coros; Juan Calleros en el bajo y Alex González en batería, percusión y coros.


El cuarteto nació en 1986 en la ciudad de Guadalajara- Jalisco, México, tras abandonar el nombre de Sombrero Verde, su antiguo grupo.


Los problemas del medio ambiente han sido desde siempre una de las preocupaciones de Maná, que en 1995, fundó una organización llamada Selva Negra, para hacer conciencia de los problemas que se le plantea a la ecología del planeta. Además, esta organización ha estado activamente involucrada en programas diseñados para reforestar áreas boscosas.

Su más reciente trabajo es "Drama y Luz", lanzado en abril de 2011.

domingo, 15 de agosto de 2010

LA SITUACIÓN DE LOS HISPANOS EN ESTADOS UNIDOS

La economía aprieta a los hispanos
El 45% de familias sufrió algún despido



Los hispanos de Estados Unidos fueron golpeados por la crisis, pero son optimistas de cara al futuro.
Univision.com

3 de Agosto de 2010
Un grupo vulnerable
Inmigrantes vs. los nacidos aquí

Noticias de Economía

MIAMI, Florida - Los hispanos en Estados Unidos están sufriendo la difícil situación económica más que otros grupos del país.A casi la mitad o más de ellos les preocupa mucho perder su trabajo, no poder pagar sus cuentas o ahorrar para la universidad de sus hijos; y el 45 por ciento de las familias tienen al menos un miembro que ha perdido su empleo, según la encuesta Univision/Associated Press en el que también participaron la Universidad de Stanford -gracias a una beca de la Fundación Bill & Melinda Gates- y la compañía encuestadora Nielsen.Un grupo vulnerable

Con la tasa de desempleo en Estados Unidos rozando el 10 por ciento los últimos meses, los hispanos son especialmente vulnerables porque tienen un nivel menor de estudios y salarios más bajos que la media de la población del país.

Así, el 59 por ciento de los encuestados asegura que para ellos y su familia es difícil salir adelante financieramente en esta época, incluyendo un 27 por ciento -más de uno de cada cuatro- que afirma que le es "muy difícil".
La situación hace tomar decisiones difíciles a los hispanos de Estados Unidos. Por ejemplo, el 39 por ciento asegura que alguien en su familia dejó de ir al doctor aún pensando que necesitaban atención médica.
Ante la misma pregunta, un 31 por ciento de la población general contestó igual en una encuesta de Associated Press del pasado otoño.
En cuanto a la pérdida del empleo, los latinos también han sufrido un mayor golpe. El 45 por ciento asegura que ellos mismos o un familiar se quedaron sin trabajo desde septiembre del año pasado, frente a un 30 por ciento entre la población general.

fuente:http://www.univision.com/content/content.jhtml?cid=2482862

lunes, 28 de junio de 2010

Universitários divulgam cultura hispânica em escolas estaduais

13/06/2010


http://www.seduc.am.gov.br/arquivos/imagens/noticias/201006141452211.jpg

Um grupo de acadêmicos do curso de Letras - Língua Espanhola da Universidade Federal do Amazonas (Ufam)Silvana Suelen Mendonça Mesquita, Robert de Souza Fernandes, Alessandra Diniz,Diana da Silva Rocha,Josefa Fernandes,Luciana Conceicao de O. Matos,Raimunda Julia Brandão, Raquel Lira Bezerra, Tamira de Souza Abreu,tendo como orientadoras as professoras Elsa Barria e Ana Maria Platero,estão através de um projeto de extensão, apresentando a cultura hispânica para estudantes de escolas estaduais de Manaus. A atividade é fruto de uma idéia de acadêmicos e professores e deve visitar só neste mês de junho três instituições de ensino da Seduc e beneficiar 300 alunos.

A proposta é divulgar a cultura, a história e mostrar como a figura feminina é percebida e apresentada por vários artistas hispânicos. No primeiro semestre de 2010, o projeto trabalha com a pintora mexicana Frida Kahlo e a cantora peruana Maria Isabel Granda, mais conhecida como Chabuca Granda.

De acordo com a acadêmica e integrante do projeto, Josefa Fernandes, há um predomínio do ensino e da valorização da cultura dos países de Língua Inglesa. “A maioria dos países do nosso continente falam espanhol e nós não conhecemos muitos de seus hábitos, música, dentre outros aspectos. Queremos modificar essa realidade”, relatou a universitária.

Josefa afirmou que antes do trabalho de divulgação com os alunos, foram realizadas pesquisas, levantamento de dados, além da produção de um material de apoio. “Durante as nossas visitas nos colégios que já possuem na sua grade curricular a Língua Espanhola nós faremos as apresentações no próprio idioma, estimulando a prática da linguagem”, disse.

O projeto de extensão de Língua Espanhola já está em atividade há quatro anos e é desenvolvido em escolas estaduais de Manaus. O idioma é o segundo mais falado no mundo, sendo a língua oficial de 21 países.

Biografia Artistas

María Isabel Granda Larco, mais conhecida como Chabuca Granda, nasceu em 03 de Setembro de 1920 em Cotabambas, Apurimac, Peru. Casou-se com Enrique Fuller da Costa. Fez parte do conjunto “luz y sombra” junto com Soledad Mújica, mas obteve sucesso como cantora e compositora logo após seu divórcio em 1952, que foi visto como um escândalo para a sociedade limenha daquela época. Sua valsa mais relevante foi “La flor de La canela”.

Magdalena Carmen Frida Kahlo y Calderón, mais conhecida como Frida Kahlo, nasceu em Coyoacán, México, em 06 de Julho de 1907 e morreu em Coyoacán em 13 de Julho de 1954. Foi uma pintora mexicana. Pintou com cores vibrantes em um estilo que foi influenciado pela cultura indígena do México e as influencias européias, incluindo realismo, simbolismo e surrealismo. Muitos de seus trabalhos são auto-retratos que simbolicamente articulam suas próprias dores.



Fonte: SEDUC- Secretaria de Educacao do Amazonas

Proyecto Frida Kahlo y Chabuca Granda


LA FLOR DE LA CANELA
Chabuca Granda
Déjame que te cuente limeño
Déjame que te diga la gloria
Del ensueño que evoca la memoria
Del viejo puente
Del río y la alameda

Déjame que te cuente limeño Ahora que aún perfuma el recuerdo
Ahora que aún se mece en un sueño
El viejo puente, el río y la alameda

Jazmines en el pelo y rosas en la cara
Airosa caminaba la flor de la canela
Derramaba lisura y a su paso dejaba
Aromas de mistura
Que en el pecho llevaba

Del puente a la alameda
Menudo pie la lleva
Por la vereda que se estremece
Al ritmo de su cadera
Recogía la risa de la brisa del río
Y al viento la lanzaba
Del puente a la alameda


Déjame que te cuente limeño
Ay, deja que te diga, moreno, mi pensamiento
A ver si así despiertas del sueño
Del sueño que entretiene, moreno, tu sentimiento

Aspira de la lisura que da
La flor de la canela
Adornada con jazmines
Matizando su hermosura
Alfombra de nuevo el puente
Y engalana la alameda
Que el río acompasará
Su paso por la vereda
Y recuerda que

Jazmines en el pelo y rosas en la cara
Airosa caminaba la flor de la canela
Derramaba lisura y a su paso dejaba
Aromas de mistura que en el pecho llevaba

Del puente a la alameda menudo pie la lleva
Por la vereda que se estremece
Al ritmo de su cadera
Recogía la risa de la brisa del río
Y al viento la lanzaba
Del puente a la alameda

OBRAS DE FRIDA KAHLO
  
              La columna rota- 1944                    La cama voladora-1932           Diego y yo- 1949

jueves, 29 de abril de 2010

La familia de Pascual Duarte (fragmento)

Camilo José Cela – Galícia
“Yo, señor, no soy malo, aunque no me faltarían motivos para serlo. Los
mismos cueros tenemos todos los mortales al nacer y sin embargo, cuando
vamos creciendo, el destino se complace en variarnos como si fuésemos
de cera y en destinarnos por sendas diferentes al mismo fin: la muerte. Hay
hombres a quienes se les ordena marchar por el camino de las flores, y
hombres a quienes se les manda tirar por el camino de los cardos y de las
chumberas. Aquéllos gozan de un mirar sereno y al aroma de su felicidad
sonríen con la cara del inocente; estos otros sufren del sol violento de la
llanura y arrugan el ceño como las alimañas por defenderse. Hay mucha
diferencia entre adornarse las carnes con arrebol y colonia, y hacerlo con
tatuajes que después nadie ha de borrar ya. “
Disponible en: . Acceso en: 29 de abril de 2010

LOS COLORES

Lila - suerte, transforma las energías negativas en positivas. Un modesto corte o hasta una grande
infección, tendrá siempre en ese color lila una acción sanadora y poder de cauterización.

Blanco - Simboliza la pureza. Abre la conciencia para el infinito, revitaliza el cerebro. Es la luz que se
difunde (no color). Expresa la idea de: INOCENCIA, PAZ, NIÑEZ, DIVINIDAD, ESTABILIDAD ABSOLUTA,CALMA, ARMONÍA. Para los Orientales es el color que indica la muerte.

Azul - Es un color reservado y que parece que se aleja. Regenerador intenso en el tratamiento
de los problemas óseo, nervioso y muscular. Puede expresar: CONFIANZA, RESERVA, ARMONÍA,
AFECTO, AMISTAD, FIDELIDAD, AMOR. Simboliza el honor, la tranquilidad, la inspiración, la verdad,
la calma y la serenidad, evoca la tranquilidad del mar, el susurro de sus olas y la profundidad de su
color.

Amarillo - Irradia siempre en todas partes y sobre todas las cosas. Es el color de la luz. Prosperidad,
purificación y luminosidad. Se usa cuando se pide éxito en una acción que se vaya a emprender, ya sea
un viaje, un negocio o un proyecto. Es el color de Mercurio “El mensajero de los dioses”. Contribuye de
manera acentuada en la cura de problemas de cálculos renales, biliares y vesiculares y puede significar:
EGOÍSMO, CELOS, ENVIDIA, ODIO, ADOLESCENCIA, RISA, PLACER, GLORIA, VIDA, ALEGRÍA,LUMINOSIDAD, FUERZA Y ESPERANZA, el oro, el sol, el poder, el dorado.

Gris - Es el color que iguala todas las cosas y que deja a cada color sus características propias sin influir
en ellas, puede expresar: DESCONSUELO, ABURRIMIENTO, PASADO, VEJEZ,
INDETERMINACIÓN,DESÁNIMO.

Rosa - Amor, armonía y esperanza. Dirigido exclusivamente a la corriente sanguínea, funciona como
activador estimulante y regenerador de las funciones cardíacas. El dicho popular: “lo ves todo de color
de rosa”, refleja fielmente su significado: INGENUIDAD, BONDAD, TERNURA, BUENOS
SENTIMIENTOS,AUSENCIA DE TODO MAL.
Naranja - Es el color del fuego flameante, ha sido escogido como señal de precaución. Puede significar:
REGOCIJO, FIESTA, PLACER, AURORA, PRESENCIA DE SOL.

Verde - Reservado y esplendoroso. Es el resultado del acuerdo armónico entre el cielo -azul- y el Sol -
amarillo-. Salud, bien estar y estabilidad. Algunos dicen que es el color del equilibrio entre la naturaleza
física y el espíritu inmortal, normalmente usada para limpiar el aura. Actúa principalmente sobre los
órganos del abdomen. Es el color de la ESPERANZA. Y puede expresar: NATURALEZA, JUVENTUD,
DESEO, DESCANSO, EQUILIBRIO.

Violeta - Es el color que indica ausencia de tensión. Puede significar: CALMA, AUTOCONTROL,
DIGNIDAD, ARISTOCRACIA y también VIOLENCIA, AGRESIÓN PREMEDITADA, ENGAÑO.

Rojo - Energía, fuerza física y vitalidad. Es un color que parece salir al encuentro, adecuado para expresar
la alegría entusiasta y comunicativa. Es el más excitante de los colores, puede significar: PASIÓN,
EMOCIÓN, ACCIÓN, AGRESIVIDAD, PELIGRO. Despierta la voluntad e induce al ser a las pasiones.

Negro - Es lo opuesto a la luz, concentra todo en si mismo, es el color de la disolución, de la
SEPARACIÓN, de la TRISTEZA. Puede determinar todo lo que está escondido y velado: MUERTE,
Texto extraído y adaptado de: Mundo cor. Disponible en: htm>. Acceso en: 29/04/2010.

¿Te has identificado con tu color? En caso de que no haya sido así ¿ cuál de ellos crees que te
identificaría mejor?

“CRÓNICA DE UNA MUERTE ANUNCIADA"

Gabriel García Márquez – Colombia
Se puede encontrar este
libro u otro libros de este mismo
autor como por ejemplo,Cien
años de soledad y Doce
cuentos peregrinos,en las mejores librerías de tu ciudad



Esta crónica esta basada en la vida real. El
día en que lo iban a matar, Santiago Nasar se
levantó a las 5.30 de la mañana para esperar el
buque en que llegaba el obispo. Había soñado
que atravesaba un bosque de higuerones
donde caía una llovizna tierna, y por un instante
fue feliz en el sueño, pero al despertar se sintió
por completo salpicado de cagada de pájaros.
«Siempre soñaba con árboles», me dijo Plácida
Linero, su madre, evocando 27 años después los
pormenores de aquel lunes ingrato. «La semana
anterior había soñado que iba solo en un avión de
papel de estaño que volaba sin tropezar por entre los almendros», me dijo.
Tenía una reputación muy bien ganada de intérprete certera de los sueños
ajenos, siempre que se los contaran en ayunas, pero no había advertido
ningún augurio aciago en esos dos sueños de su hijo, ni en los otros sueños
con árboles que él le había contado en las mañanas que precedieron a
su muerte.

EL TAPEO

Ir de tapeo
Si vas de cañas en España (ir de copas / ir de cañas / tapear ), entre la
una y las tres de la tarde, muchos bares te ofrecen alguna tapa para tomar
con tu bebida.
Hay también la costumbre de ir de marcha por los bares, o sea ir de
bar en bar consumiendo lo que ese te ofrece de mejor. Por ejemplo, vas a
comer paella en el bar que te ofrece la mejor y luego vas a beber una sangría
en otro bar, donde sirvan la mejor.
En España no es muy normal que ‘cada uno pague lo suyo’.Todo el
mundo grita: “¡invito yo!” A veces, incluso van a hablar ‘clandestinamente’
con el camarero para estar seguros de que no vaya a pagar otra persona.
En la mayoría de los bares hay mucha luz, un televisor, servilletas y restos
de cigarrillos en el suelo…porque en estos sitios (y solamente en los
bares) se suele tirar las servilletas y los restos de cigarrillos cerca de la
barra, dejando así los platos limpios para que los recoja el camarero. Por
eso, el camarero barre la barra varias veces por noche, sacando toda la
basura que se tira ahí.
Adaptado de: Página Española: vida cotidiana. Disponible en:
Spaans/vida_cotidiana.htm>. Acceso en: 28 abril  de 2010

jueves, 22 de abril de 2010

Pancho Villa y la Revolución Mexicana

José Doroteo Arango Arámbula,mejor conocido por su seudónimo Francisco Villa o el hipocorísticoPancho Villa. Fue uno de los jefes de la revolución mexicana, cuya actuación militar fue decisiva para la derrota del régimen del entonces presidente Victoriano Huerta. Originario del estado de Durango Río Grande o de San Juan del Rio), nació el 5 de junio de 1878y murió asesinado en una emboscada en Hidalgo del ParralChihuahua) el 20 de julio de 1923. Durante la revolución fue conocido como " de éste, (se desconoce si era de El Centauro del Norte". (
Comandante de la División del Norte, fue caudillo del estado norteño de Chihuahua, el cual, dado su tamaño, riqueza mineral, y también la proximidad a los Estados Unidos de América, le proporcionó cuantiosos recursos. Villa fue gobernador provisional de Chihuahua en 1913 y 1914. Aunque no se le aceptó en el panteón "de los héroes nacionales", sino hasta 20 años después de su muerte, su memoria se honra hoy por mexicanos, estadounidenses y personas de todo el mundo. Además, numerosas calles y barrios en México y otros países han sido nombrados en su honor.
Villa y sus seguidores, conocidos como villistas, se apoderaron de las tierras de los hacendados para distribuirlas a los campesinos y soldados. Se apoderó de trenes y, como varios generales revolucionarios, usó dinero fiduciario impreso, para pagar por su causa.
El dominio de Villa al norte de México se rompió en 1915, a través de una serie de derrotas que sufrió en Celaya y Agua Prieta en manos de Álvaro Obregón y Plutarco Elías Calles. Después del ataque de Villa a Columbus, en 1915, el General John J. Pershing trató infructuosamente de capturar a Villa durante un año. Como dice el corrido popular en recuerdo de la victoria tácita de Villa sobre quien fuera, un poco después, el comandante de las tropas norteamericanas en la Primera Guerra Mundial:

La lengua de las mariposas

La lengua de las mariposas remite al poeta Antonio Machado y a sus explicaciones sobre el lenguaje de estos seres. También trae su parábola: un maestro de ideas republicanas en un pueblecito perdido, en los albores de lo que sería la trágica Guerra Civil Española. La película plantea, como muchas otras, esa especial relación que une a un adulto y a un menor. Don Gregorio -Fernando Fernán Gómez- maestro ya viejo, y su alumno, Moncho -Manuel Lozano- el niño que gusta de aprender y descubrir. El maestro, con sus buenas artes, se esfuerza por entrar en un mundo en el que aporta sus experiencia como maestro y sus ideas como republicano. Su trabajo se ve en la última secuencia, en esa cara de frustración del maestro al ver a su alumno que le lanza piedras cuando va, camino del fusilamiento,  detenido por los falangistas. Maestros que viven en su entorno, conectados a él, a sus problemas y dificultades, que los hay y los ha habido siempre.
La tarea del maestro debe partir de un diálogo abierto y permanente entre los mismos maestros y entre ellos y su entorno social. La escuela de hoy tiene que abrirse más a sus contextos, que inevitablemente entran a ella, y ello exige replantearse el oficio del maestro tanto en el aula como en la comunidad.
La tarea del maestro es distinta en los diferentes contextos sociales y geográficos de un país. No es lo mismo trabajar en el centro de una ciudad que en la periferia, no es lo mismo trabajar en contextos sociales relativamente estables que en lugares en donde se viven las tensiones propias de la violencia; no es lo mismo trabajar con alumnos que cuentan con todos los recursos que hacerlo en condiciones de enorme pobreza.

viernes, 5 de marzo de 2010

El espejo de la vida


El mundo a tu alrededor es un reflejo, un espejo que muestra quien eres.
Lo que encuentras de bien en otros, está también en ti. Los defectos que encuentras en otros son también tus defectos.
Al final, para valorar algo, tienes que conocerlo.Las potencialidades que ves en otros, son posibles también para ti!

La belleza que ves a tu alrededor, es tu belleza.
Lo que ves en otros, te muestra a ti mismo.
Mira lo mejor en los demás, y serás una persona mejor.
Da a los demás y estarás dándote a ti mismo.
Aprecia la belleza, y serás bello!Admira la creatividad, y serás creativo.Ama, y serás amado.

Procura comprender, y serás comprendido.Oye, y tu voz será oída.Enseña, y aprenderás.
Muestra al espejo tu mejor cara, y serás feliz con lo que él te va a mostrar.

El fenómeno Spanglish

Este es un fragmento de la obra maestra de la Literatura mundial, Don Quijote de la Mancha "convertido"????? al spanglish.

In un placete de La Mancha of which nombre no quiero remembrearme, vivía, not so long ago, uno de esos gentlemen who always tienen una lanza in the rack, una buckler antigua, a skinny caballo y un grayhound para el chase.
A cazuela with más beef than mutón, carne choppeada para la dinner, un omelet pa' los Sábados, lentil pa' los viernes, y algún pigeon como delicacy especial pa' los Domingos, consumían tres cuarers de su income.
El resto lo employaba en una coat de broadcloth y en soketes de velvetín pa' los holidays, with sus slippers pa' combinar, while los otros días de la semana él cut a figura de los más finos cloths.
Livin with él eran una housekeeper en sus forties, una sobrina not yet twenty y un ladino del field y la marketa que le saddleaba el caballo al gentleman y wieldeaba un hookete pa' podear.
El gentleman andaba por allí por los fifty. Era de complexión robusta pero un poco fresco en los bones y una cara leaneada y gaunteada. La gente sabía that él era un early riser y que gustaba mucho huntear.
La gente say que su apellido was Quijada or Quesada -hay diferencia de opinión entre aquellos que han escrito sobre el sujeto- but acordando with las muchas conjecturas se entiende que era really Quejada.
But all this no tiene mucha importancia pa' nuestro cuento, providiendo que al cuentarlo no nos separemos pa' nada de las verdá.


Miren, qué absurdo. 

Frases comunes en spanglish
Te llamo pa' tras I call you back - Te llamo luego.
Va a correr para presidente He's going to run for President - Va a lanzar su candidatura a la presidencia.
Necesitamos una josa para rociar la yarda We need a hose to water the yard - Necesitamos una manguera para regar el césped.
Fowardéame ese email To forward an email - Enviar a un tercero un correo electrónico.